본문 바로가기
반응형

일본 노래180

Tani Yuuki - 最後の魔法(최후의 마법) [한국어 가사/발음/자막] * 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요 * 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다 * 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂 相変わらずみたいだね 아이카와라즈 미타이다네 변하지 않은 것 같네 もうどうだっていいけど 모- 도-닷테 이이케도 이젠 어찌되어도 상관은 없지만 なぞるのは何回目だっけ? 나조루노와 난카이메닷케 몇 번째 덧쓰는거더라? もう覚えてないけど 모- 오보에테나이케도 이젠 기억나지도 않지만 髪型や輪郭や抱き合った時の高低差 카미가타야 린카쿠야 다키앗타 토키노 코-테-사 머리 모양이나 윤곽이나 안았을때의 높낮이 차이 いつだって 今だってそこにいるのに 이츠닷테 이마닷테 소코니 이루노니 언제든지, 지금도 거기에 있는데 いたはずなのに 이타하즈나노니 있었을텐데 思い出せないんだ 오모이다세나인.. 2024. 1. 5.
須田景凪(스다 케이나) - メロウ(mellow) [한국어 가사/발음/자막] * 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요 * 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다 * 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂 眩しくて 眩しくて 마부시쿠테 마부시쿠테 눈부셔서 눈부셔서 僕は目を逸らしてしまう 보쿠와 메오 소라시테시마우 나는 눈을 돌려버려 似合う言葉ひとつだって 니아우 코토바 히토츠닷테 어울리는 말 한마디도 何も言えない僕だ 나니모 이에나이 보쿠다 아무것도 말하지 못하는 나야 乱反射した太陽が 란한샤시타 탸이요-가 난반사한 태양이 君を連れ去ってしまう 키미오 츠레삿테시마우 너를 데려가버려 なんだかとても寂しくて 난다카 토테모 사비시쿠테 왠지 너무 외로워서 目を伏せた 메오 후세타 눈을 내리깔았어 こんなに狭い世界で 콘나니 세마이 세카이데 이렇게 좁은 세상에서 跳ねる笑い声が 하네루 .. 2024. 1. 5.
Aimer - 白色蜉蝣(하얀 하루살이)[한국어 가사/발음/자막] * 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요 * 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다 * 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂 百年先 紡いだ世界で 햐쿠넨 사키 츠무이다 세카이데 백 년 전부터 만들어낸 세상에서 光に消されて僕が見えなくても 히카리니 케사레테 보쿠가 미에나쿠테모 빛에 지워져 내가 보이지 않아도 暗闇の中で輝いた 쿠라야미노 나카데 카가야이타 어둠 속에서 빛난 希望は絶え間なく 胸を動かすから 키보-와 타에마나쿠 무네오 우고카스카라 희망은 끊임없이 가슴을 움직이니까 諦めと祈り 恐れと願い 아키라메토 이노리 오소레토 네가이 체념과 기도, 두려움과 소망 触れては失い もう一度会いたくて 후레테와 우시나이 모- 이치도 아이타쿠테 닿으면 잃게 돼, 다시 한 번 더 만나고 싶어서 絶え間ない 風.. 2023. 12. 23.
yama - 光の夜(빛의 밤) [한국어 가사/발음/자막] * 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요 * 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다 * 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂 落ちてくる雨のように 오치테쿠루 아메노 요-니 떨어지는 비처럼 時間は過ぎ去ってく 지칸와 스기삿테쿠 시간은 지나가지 あれから どれくらいだろう 아레카라 도레쿠라이다로- 그 때부터 얼마나 지났을까 昨日は何をしたっけな 키노-와 나니오 시탓케나 어제는 뭘 했더라 意味もない時間もあった でも 이미모나이 지칸모 앗타 데모 의미도 없는 시간도 있었어 하지만, それは無駄なんかじゃない 소레와 무다난카쟈나이 그건 헛된 게 아니야 縫い合わせた心の隙 누이아와세타 코코로노 스키 꿰맨 마음의 틈 間の中が満たされてく 마노 나카가 미타세레테쿠 사이가 채워져 가고 있어 僕の腕の中で君がまだ息を.. 2023. 12. 10.
Vaundy - 呼吸のように(숨 쉬는 것처럼) [한국어 가사/발음/자막] * 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요 * 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다 * 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂 落ちてくる雨のように 오치테쿠루 아메노 요-니 떨어지는 비처럼 時間は過ぎ去ってく 지칸와 스기삿테쿠 시간은 지나가지 あれから どれくらいだろう 아레카라 도레쿠라이다로- 그 때부터 얼마나 지났을까 昨日は何をしたっけな 키노-와 나니오 시탓케나 어제는 뭘 했더라 意味もない時間もあった でも 이미모나이 지칸모 앗타 데모 의미도 없는 시간도 있었어 하지만, それは無駄なんかじゃない 소레와 무다난카쟈나이 그건 헛된 게 아니야 縫い合わせた心の隙 누이아와세타 코코로노 스키 꿰맨 마음의 틈 間の中が満たされてく 마노 나카가 미타세레테쿠 사이가 채워져 가고 있어 僕の腕の中で君がまだ息を.. 2023. 12. 4.
Dios - ダークルーム(Darkroom)[한국어 가사/발음/자막] * 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요 * 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다 * 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂 薄ら寒い暗がりで 우스라 사무이 쿠라가리데 으스스한 어둠속에서 あなたとふたり 血のめぐる音だけ 아나타토 후타리 치노 메구루 오토다케 당신과 함께야 맥박 소리만 들려와 言葉で どこまでも飛んでいけるような 코토바데 도코마데모 톤데이케루요-나 말로 어디까지라도 날아갈 수 있을 것 같은 そんな 万能感と焦燥のブレンド 손나 반노-칸토 쇼-소-노 브렌도 그런 만능감과 초조의 혼합 嫌悪 繰りかえす波に似た時間を 켄오 쿠리카에스 나미니 니타 지칸오 혐오, 반복하는 파도같은 시간을 数える意味は見当たらないね 카조에루 이미와 미아타라나이네 세고 있을 의미는 보이지 않네 ぼくら翼を折りあ.. 2023. 10. 28.
ヨルシカ(요루시카) - 月光浴(월광욕)[한국어 가사/발음/자막] * 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요 * 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다 * 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂 貴方の足が月を蹴った 아나타노 아시가 츠키오 켓타 당신의 발이 달을 찼어 白い砂が夜燈みたいだ 시로이 스나가 야토- 미타이다 하얀 모래가 밤의 등불같아 貴方は気付いているんだろうか 아나타와 키즈이테이룬다로-카 당신은 눈치채고 있는 걸까 波の向こうに何かあった 나미노 무코-니 나니가 앗타 파도의 저편에 무언가 있었어 それが何か分からなかった 소레가 나니카 와카라나캇타 그게 뭔지 알 수 없었어 少し寂しい 스코시 사비시- 조금 쓸쓸해 足して 타시테 채워서 足して溢れて 타시테 아후레테 채워서 넘치고 足して 타시테 채워서 足している分だけ 타시테이루분다케 채워가는 만큼 過ぎて.. 2023. 10. 21.
幾田りら(이쿠타 리라) - With [한국어 가사/발음/자막] * 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요 * 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다 * 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂 奇跡のような 키세키노 요-나 기적 같은 運命のような 사다메노 요-나 운명 같은 そんな出会いが僕ら二人に舞い落ちたんだ 손나 데아이가 보쿠라 후타리니 마이오치탄다 그런 만남이 우리 둘에게 날아온거야 いつからだろう 이츠카라다로- 언제부터였을까 いつもの日々のあちらこちらに 이츠모노 히비노 아치라코치라니 평소와 같은 날 여기저기에서 君の姿を浮かべてるんだ 키미노 스가타오 우카베테룬다 네 모습을 떠올리고 있어 何をしていても 나니오 시테이테모 무엇을 하고 있어도 「もし君がいたら」なんて 모시 키미가 이타라난테 '만약 네가 여기 있다면' 이라고 想像して待ち焦がれて 소-조-시테 .. 2023. 10. 14.
Fujii Kaze(후지이 카제) - 旅路(여행길) [한국어 가사/발음/자막] * 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요 * 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다 * 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂 あの日のことは 忘れてね 아노 히노 코토와 와스레테네 그 날 일은 잊어줘 幼すぎて 知らなかった 오사나스기테 시라나캇타 너무나 어려서 몰랐어 恥ずかしくて 消えたいけど 하즈카시쿠테 키에타이케도 부끄러워서 사라지고 싶지만 もう大丈夫 旅路は続く 모- 다이죠부 타비지와 츠즈쿠 이제 괜찮아 여행길은 계속될 테니 あの日のことは 忘れるね 아노 히노 코토와 와스레루네 그 날 일은 잊을게 みんなだって 彷徨ってた 민나닷테 사마욧테타 모두가 헤매고 있던 この宇宙が 教室なら 코노 우츄-가 쿄시츠나라 이 우주가 교실이라면 隣同士 学びは続く 토나리도-시 마나비와 츠즈쿠 모두 다 같이 .. 2023. 10. 7.
indigo la End - 通り恋(지나가는 사랑)[한국어 가사/발음/자막] * 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요 * 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다 * 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂 「聞かれたら困る話だけど 키카레타라 코마루 하나시다케도 ”누군가 물어본다면 곤란한 이야기지만 歌に乗せたらいいよね」 우타니 노세타라 이이요네 노래로 싣는다면 좋겠네” 2人以外にとっちゃどうでもいい 후타리 이가이니 톳챠 도-데모 이이 두 사람 이외에는 아무래도 좋아 通り恋みたいな話 토오리고이 미타이나 하나시 지나가는 사랑 같은 이야기 もう泣いてもいい 乱れてもいい 壊れてもいい 모- 나이테모 이이 미다레테모 이이 코와레테모 이이 이제 울어도 돼 흐트러져도 돼 망가져도 돼 だけどあなたを愛してることだけ 歌うよ 다케도 아나타오 아이시테루 코토다케 우타우요 그래도 당신을 사.. 2023. 9. 30.
반응형