* 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요
* 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다
* 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂
ジキルがハイド俺がお前をtrace
지키루가 하이도 오레가 오마에오 trace
지킬이 하이드, 내가 너를 트레이스
飲み込まれないようにレース制すべく制す
노미코마레나이요니 레-스세스베쿠세스
집어삼켜지지 않도록 레이스를 제압해
アイデンティティが唯一我を保つプロセス
아이덴티티가 유이츠가오 타모츠 프로세스
아이덴티티가 유일한 자아를 가져 프로세스
なら記憶の奥の方までたどるメス
나라 키오쿠노 오쿠노 호우마데 타도루 메스
그렇다면 기억 속 깊은 곳까지 닿는 메스
who am I 統制されるナンバーと脳
who am I 토우세사레루 난바-토 노우
who am I 통제되는 넘버와 뇌
この日の国に太陽が沈む頃
코노 히노 쿠니니 타이요가 시즈무 코로
이 날, 나라의 태양이 질 무렵
少しずつ薄れゆく影
스코시즈츠 우스레유쿠카게
조금씩 옅어지는 그림자
内面の嘘に気づきかけてしまう
나이멘노 우소니 키즈이카케테 시마우
내면의 거짓말을 알게되고 말아
背後に隠れた魔
하이고니 카쿠레타 마
배후에 숨어있는 악마
痛み隠して何を思うか
이타미 카쿠시테 나니오 오모우카
아픔을 숨긴 채 무슨 생각하는걸까
朱に交わらぬ主観
슈니 마지와라누 슈칸
비길 데 없는 주관
我がものにして上がる口元
와가 모노니 시테 아가루 쿠치모토
나의 것으로 하고 올라가는 입가
いいぜ好きにやりなブレる価値観
이이제 스키니 야리나 부레루 카치칸
좋아, 좋을대로 해 흔들리는 가치관
優しさと狂気の狭間にある
야사시사토 쿄키노 하자마니 아루
상냠함과 광기의 사이에 있어
底の見えぬ闇の中に埋もれてく
소코노 미에누 야미노 나카니 우모레테쿠
바닥이 보이지 않는 어둠 속에 묻혀 가
キスに逃げて温い永遠は怖い
키스니 니게테 누쿠이 에이엔와 코와이
키스에 도망쳐 따뜻한 영원은 무서워
母はきっと喜ぶし
하하와 킷토 요로코부시
엄마는 분명 기뻐할거고
暖かい構造総Hi中止
아타타카이 코우조우 소우 Hi 츄우시
따뜻한 구조, 총 Hi 중지
このギリな人情生きてる君の
코노 기리나 닌죠 이키테루 키미노
이 아슬아슬한 인정, 살아있는 너의
正直なくらい危ない真面目がほしい
쇼지키나 쿠라이 아부나이 마지메가 호시이
솔직할 정도로 위험한 성실함이 필요해
隠した上等血走った重い通りを
카쿠시타 죠토 치바싯타 오모이 토오리오
숨겼던 상등, 핏발 선 무거운 거리를
ぶつけられたとて悪足掻きと合掌
부츠케라레타토데 와루아가키토 갓쇼
부딫혔다고 해도 발버둥치고 합장해
さんざめく群れ 東京の逃避行
산자메쿠 무레 도쿄노 토히코
웅성거리는 무리, 도쿄의 도피행
失って消えるこれからも
우시낫테 키에루 코레카라모
잃어버리고 사라지는 지금부터도
灰に変わる君という君を
하이니 카와루 키미토 이우 키미오
재로 변하는 너라고 하는 너를
明日に残すこのポートフォリオ
아스니 노코스 코노 포토포리오
내일에 남기는 이 포트폴리오
どうぞよろしくと神は脱帽
도우조 요로시쿠토 카미와 다츠보
잘 부탁하다며 신은 모자를 벗고
2つ名を飛び回るパスポート
후타츠나오 토비마와루 파스포-토
두 사람의 이름을 날아다니는 여권
大当たり feel like a jackpot
오오아타리 feel like a jackpot
대성공이야 feel like a jackpot
運命が交差するジャンクション
운메이가 코오사스루 쟌쿠숀
운명이 교차하는 junction
1894 死神と
1894 시니가미토
1894 사신과
世に隠れワルツ踊るモルモット手には塩
요니 카쿠레 와루츠 오도루 모루못토 테니와 시오
세상에 숨어 왈츠를 추는 모르모트 손에는 소금
見えない ghost 己を失した代償
미에나이 ghost 오노레오 웃시타 다이쇼
보이지 않는 ghost 자신을 놓쳐버린 대가
今は触れる揺れるができないでいる
이마와 후레루 유라레루가 데키나이데이루
지금은 닿을 수 있는 움직임이 없어
常に今日に情を持って生きている
츠네니 쿄우니 죠오 못테 이키테이루
항상 오늘에 정을 가지고 살아가
キスで止めて温い永遠は怖い
키스데 토메테 누쿠이 에이엔와 코와이
키스로 멈춰서 따뜻한 영원은 무서워
母はきっと喜ぶし
하하와 킷토 요로코부시
엄마는 분명 기뻐할거고
月日は同情総円満に
츠키히와 도우죠 소우 엔만니
세월은 동정, 모두 원만하게
このギリな人情生きてる君の
코노 기리나 닌죠 이키테루 키미노
이 아슬아슬한 인정, 살아있는 너의
正直なくらい危ない真面目がほしい
쇼지키나 쿠라이 아부나이 마지메가 호시이
솔직할 정도로 위험한 성실함이 필요해
隠した上等血走った重い通りを
카쿠시타 죠토 치바싯타 오모이 토오리오
숨겼던 상등, 핏발 선 무거운 거리를
ぶつけられたとて悪足掻きと合掌
부츠케라레타토데 와루아가키토 갓쇼
부딫혔다고 해도 발버둥치고 합장해
手におえぬ痛みの中で
테니 오에누 이타미노 나카데
힘에 겨운 아픔 속에서
自我を保ってる
지가오 타못테루
자아를 지키고 있어
手におえぬ痛みの中で
테니 오에누 이타미노 나카데
힘에 겨운 아픔 속에서
自我を保ってる
지가오 타못테루
자아를 지키고 있어
誰だってゼロからの成長業務
다레닷테 제로카라노 세에쵸오교우무
누구든 제로에서부터 성장 업무
自由な解体変わったんじゃない隠してた
지유우나 카이타이 카왓탄쟈나이 카쿠시테타
자유로운 해체, 변한 게 아니라 숨겼던거야
内心は分かってるくせして
나이신와 와캇테루 쿠세시테
내면은 아는 척 하고
まだ手は震えるいつかの行方
마다 테와 후루에루 이츠카노 유쿠에
아직 손은 떨리는 언젠가의 행방
後ろ回す前に態度をコピって前に倣え
우시로 마와스 마에니 타이도오 코핏테 마에니 나라에
뒤로 돌리기 전에 태도를 카피해서 앞으로 따라라
右も左も分からないまま愛を探した
미기모 히다리모 와카라나이 마마 아이오 사가시타
어떻게 할지도 모른 채 사랑을 찿았어
親も子も二人も
오야모 코모 후타리모
부모도 자식도 두사람도
何にも嘘はないけれど
나니모 우소와 나이케레도
아무런 거짓말도 없지만
誰にも引き出せない
다레니모 히키다세나이
누구에게도 내어 줄 수 없는
僕を通わせてく
보쿠오 카요와세테쿠
나를 통하게 하고 있어
沿う汗ばんだ夏が僕へと再生する
소우 아세반다 나츠가 보쿠에토 사이세스루
따라서, 땀을 흘린 여름이 나에게 재생해
ただいま
타다이마
다녀왔어
このギリな心情生きてる君の
코노 기리나 신죠 이키테루 키미노
이 아슬아슬한 심정, 살아있는 너의
正直なくらい危ない真面目がほしい
쇼지키나 쿠라이 아부나이 마지메가 호시이
솔직할 정도로 위험한 성실함이 필요해
隠した上等血走った重い通りを
카쿠시타 죠토 치바싯타 오모이 토오리오
숨겼던 상등, 핏발 선 무거운 거리를
ぶつけられたとて悪足掻きと合掌
부츠케라레타토데 와루아가키토 갓쇼
부딫혔다고 해도 발버둥치고 합장해
정말 어마어마한 조합!
특히나 일본 음악 중에서 랩은 좀 마이너한 편인데... 이런 느낌도 좋네☺
'여성 솔로 > 계속 한밤중이면 좋을텐데' 카테고리의 다른 글
ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이어도 좋을텐데) - Ham[한국어 가사/발음/자막] (2) | 2024.11.30 |
---|---|
ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이어도 좋을텐데) - サターン(새턴 )[한국어 가사/발음/자막] (0) | 2024.05.26 |
ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이어도 좋을텐데) - 夏枯れ(여름철)[한국어 가사/발음/자막] (1) | 2024.05.20 |
ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을텐데.) - 不法侵入(불법침입) (한국어 가사/발음/자막) (1) | 2023.06.04 |
ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을텐데.) - 勘ぐれい(감 그레이) (한국어 가사/발음/자막) (0) | 2023.01.11 |
댓글