* 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요
* 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다
* 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂
木目に沿うように 並んで眠る夜
모쿠메니 소우요-니 나란데 네무루 요루
나뭇결을 따라 나란히 잠드는 밤
思い出なんかじゃ 片付かない程
오모이데난카자 카타즈카나이호도
추억 따위로는 정리되지 않을 정도로
君の相槌が 妙に嬉しくて
키미노 아이즈치가 묘-니 우레시쿠테
너의 맞장구가 묘하게 기뻐서
忘れらんない 夕日が
와스레란나이 유-히가
잊혀지지 않는 석양이
君にとって も同じ想いだってきっと
키미니 톳테모 오나지 오모이닷테 킷토
너에게 있어서도 같은 마음이라도 분명
幻みたいな偶然を 探しまわった夏
마보로시미타이나 구-젠오 사가시마왓타 나츠
환상같은 우연을 찾아 헤매던 여름
今日で 終わってしまうなら
쿄-데 오왓테시마우나라
오늘로 끝나버린다면
君に会えた それだけでただ
키미니 아에타 소레다케데 타다
너를 만났단 그것만으로 단지
泣きそうで 訊けなくて
나키소-데 키케나쿠테
울 것 같아서 묻지 못하고
繰返し笑い合うんだ 居たくなる旅
쿠리카에시 와라이아운다 이타쿠 나루 타비
거듭 서로 웃는거야. 있고 싶어지는 여행
缶ジュース零した水しぶき
칸쥬-스 코보시타 미즈시부키
캔 주스 흘린 물보라
シャツの群青色が滲んでく
샤츠노 군죠-쇼쿠가 니진데쿠
셔츠의 군청색이 번져가
嫌な予感がふたりをいつか
이야나 요칸가 후타리오 이츠카
싫은 예감이 두 사람을 언젠가
蝕んでも簡単に消えないように
무시반데모 칸탄니 키에나이요-니
갉아먹어도 쉽게 사라지지 않도록
解けないように高架下夜道
토케나이요-니 코오카시타 요미치
풀어지지 않도록 고가 아래 밤길
汗っかきな問いに客観視
아셋카키나 토이니 캬츠칸시
땀이 나는 질문에 객관시
傷つけそうで瘡蓋みたいで
키즈츠케소-데 카사부타미타이데
상처입힐까봐 딱지같아서
預けらんない さよなら
아즈케란나이 사요나라
맡길 수 없는 작별인사
君までも 朽ち果ててしまう気がした
키미마데모 쿠치하테테시마우 키가 시타
너마저도 썩어버릴 것 같은 느낌이 들었어
幻みたいな滑稽を 探しまわった夏
마보로시미타이나 콧케에오 사가시마왓타 나츠
환상 같은 해학을 찾아 헤매던 여름
今日で 乾いてしまうなら
쿄-데 카와이테시마우나라
오늘로 말라버린다면
君が返した 雫は僕を
키미가 카에시타 시즈쿠와 보쿠오
네가 돌려준 물방울은 나를
困らせて 許してくれて
코마라세테 유루시테쿠레테
곤란하게 하고, 용서해줘서
繰り返し目を覚ました 痛くなる度
쿠리카에시메오 사마시타 이타쿠 나루 타비
거듭해서 눈을 떴어 아플때마다
遠くを見つめてる 横顔を見てる
토오쿠오 미츠메테루 요코가오오 미테루
멀리 바라보고 있어 옆 얼굴을 보고 있어
途中地点で留まる強さに 見惚れた陽
토츄-치텐데 토마루 츠요사니 미토레타 히
도중 지점에서 머무는 강함에 넋을 잃고 바라본 햇빛
焼き付くように 目は逸らせず
야키츠쿠요-니 메와 소라세즈
깊이 새겨지도록 눈은 설레지 않고
夏が枯れる, ああ
나츠가 카레루, 아아
여름이 시들어, 아아
忘れらんない 夕日が
와스레란나이 유-히가
잊혀지지 않는 석양이
君にとって も同じ想いだってきっと
키미니 톳테모 오나지 오모이닷테 킷토
너에게 있어서도 같은 마음이라도 분명
幻みたいな偶然を 探しまわった夏
마보로시미타이나 구-젠오 사가시마왓타 나츠
환상같은 우연을 찾아 헤매던 여름
今日で 終わってしまうなら
쿄-데 오왓테시마우나라
오늘로 끝나버린다면
君に会えた それだけでもう
키미니 아에타 소레다케데 모-
너를 만났단 그것만으로 단지
生きてもいいような 気がして
이키테모 이이요-나 키가 시테
살아도 될 것 같은 느낌이 들어서
繰返し笑い合うんだ 居たくなる旅
쿠리카에시 와라이아우다 이타쿠 나루 타비
거듭 서로 웃는거야. 있고 싶어지는 여행
이번 노래는 오랜만에 즛토마요로 가져왔어요😁
아카네 특유의 음색이 만들어내는 분위기가 너무 좋아요 ㅎㅎ
'여성 솔로 > 계속 한밤중이면 좋을텐데' 카테고리의 다른 글
ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이어도 좋을텐데) - Ham[한국어 가사/발음/자막] (2) | 2024.11.30 |
---|---|
ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이어도 좋을텐데) - サターン(새턴 )[한국어 가사/발음/자막] (0) | 2024.05.26 |
ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을텐데.) - 不法侵入(불법침입) (한국어 가사/발음/자막) (1) | 2023.06.04 |
ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을텐데.) - 勘ぐれい(감 그레이) (한국어 가사/발음/자막) (0) | 2023.01.11 |
ACAね(계속 한밤중이면 좋을텐데) x Rin音 - Character Prod by Yaffle (한국어 가사/발음/자막) (2) | 2023.01.02 |
댓글