* 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요
* 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다
* 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂
皮膚科の帰り道でした
히후카노 카에리미치데시타
피부과에서 돌아오는 길이었어
ストレスが溜まっているようだ
스토레스가 타맛테이루요-다
스트레스가 쌓여있는 것 같다네
肌荒れの原因は全部
하다아레노 겐인와 젠부
피부 트러블의 원인은 전부
私を捨てたあなたのせいかも
와타시오 스테타 아나타노 세이카모
나를 버린 당신 탓일지도
あなたがよくインスタで
아나타가 요쿠 인스타데
당신 인스타에 자주
絡んでたあの子のせいかも
카란데타 아노 코노 세이카모
나오는 그 아이 탓일지도
ひいてはあの子を育てた
히이테와 아노 코오 소다테타
나아가서는 그 아이를 키운
親のせいかも
오야노 세이카모
부모 탓일지도
全部全部誰かのせいにしてしまえば楽なのにな
젠부젠부 다레카노 세이니 시테시마에바 라쿠나노니나
전부다 누군가의 탓으로 돌려버리면 편할텐데
私は何も悪くないの そう言ってよ
와타시와 나니모 와루쿠나이노 소- 잇테요
나는 아무 잘못도 없다고 말해줘
そう言ってよ
소- 잇테요
그렇게 말해줘
アダムとイブのせいにして
아다무토 이브노 세이니시테
아담과 이브의 탓으로 하고
あなたを盗られる憎しみも哀しみも
아나타오 토라레루 니쿠시미모 카나시미모
당신을 빼앗긴 미움도 슬픔도
アダムとイブのせいにして
아다무토 이브노 세이니시테
아담과 이브의 탓으로 하고
最初から 最初から
사이쇼카라 사이쇼카라
처음부터 처음부터
全部なくなってくれよ
젠부 나쿠낫테쿠레요
전부 없어져 줘
涙の帰り道でした
나미다노 카에리 미치데시타
눈물의 귀갓길이었어
限界が迫っているようだ
겐카이가 세맛테이루요-다
한계가 다가온 것 같아
誰とも会いたくないのは
다레토모 아이타쿠나이노와
누구와도 만나고 싶지 않은 것은
自分のせいかも
지분노 세이카모
내 탓일지도
全部全部電子レベルに戻ってしまえばいいのに
젠부젠부 덴시레베루니 모돗테시마에바 이이노니
전부다 전자레벨로 돌아가버리면 좋을텐데
私は不幸になるために今 生きてないよ
와타시와 후코-니 나루타메니 이마 이키테나이요
나는 불행해지기 위해 살고 있는게 아니야
生きてないよ
이키테나이요
살아가는 게 아니야
アダムとイブのせいにして
아다무토 이브노 세이니시테
아담과 이브의 탓으로 하고
脳の隅々まで涙で洗ってよ
노-노 스미즈미마데 나미다데 아랏테요
뇌의 구석구석 눈물로 씻어 줘
アダムとイブのせいにして
아다무토 이브노 세이니시테
아담과 이브의 탓으로 하고
最初から 最初から
사이쇼카라 사이쇼카라
처음부터 처음부터
出会わなかったことに
데아와나캇타 코토니
만나지 않았던 걸로 하자
どうしてだろう
도-시테다로-
어째서일까
たった一人が居なくなるだけ
탓타 히토리가 이나쿠나루다케
그저 한 사람이 사라지는 것일 뿐
アダムとイブのせいにした
아다무토 이브노 세이니시타
아담과 이브의 탓으로 했어
だけどね 何にも変わらない毎日だ
다케도네 나니모 카와라나이 마이니치다
하지만 아무것도 변하지 않는 매일이야
アダムとイブのせいにして
아다무토 이브노 세이니시테
아담과 이브의 탓으로 하고
最初から最後まで
사이쇼카라 사이고마데
처음부터 마지막까지
自分のせいだったのに
지분노 세이닷타노니
내 탓이었는데
受けとめられないままだった
우케토메라레나이 마마닷타
인정하지 못했어
リンゴは リンゴは
린고와 린고와
사과는 사과는
齧られたままだった
카지라레타 마마닷타
갉아먹힌 채였어
アダムとイブのせいにして
아다무토 이브노 세이니시테
아담과 이브의 탓으로 하고
止められなかった
토메라레나캇타
멈출 수 없었어
それが全てなのに
소레가 스베테나노니
그게 전부인데
最初から最後まで
사이쇼카라 사이고마데
처음부터 마지막까지
自分がわからなくて
지분가 와카라나쿠테
자신을 알지 못해서
일본 노래 중 이별 노래하면 떠오르는 가수는 백넘버지만
일본 음악계의 또다른 이별노래 장인이랄까...
유우리도 이별 노래라면 탑티어죠!
유우리의 이런 발라드를 듣고 있자니 정말 감정이입 되기도 하고, 노래방에서 부르면 좋을 것 같아요!
'남성 솔로 > 유우리' 카테고리의 다른 글
優里(유우리) - ガリレオは恋をする(갈릴레오는 사랑을 한다) [한국어 가사/발음/자막] (0) | 2023.05.02 |
---|---|
優里(유우리) - ビリミリオン(빌리밀리언) [한국어 가사/발음/자막] (0) | 2023.02.28 |
優里(유우리) - メリーゴーランド(회전목마) [한국어 가사/발음/자막] (0) | 2023.02.13 |
優里(유우리) - wo [한국어 가사/발음/자막] (0) | 2023.01.13 |
優里(유우리) - Shutter (シャッタ-) [한국어 가사/발음/자막] (0) | 2023.01.02 |
댓글