* 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요
* 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다
* 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂
君の隣で。
키미노 토나리데
너의 곁에서
みんなの人気者
민나노 닌키모노
모든 사람들에게 인기있는 사람
誰にでも優しい君
다레니데모 야사시이 키미
누구에게나 상냥한 너
モテちゃうよ それアウト
모테챠우요 소레 아우토
인기 많아지잖아 그건 아웃
好きになっちゃうもん
스키니낫챠우몬
좋아하게 되는 걸
あの子と笑ってるところ見てる
아노 코토 와랏테루 토코로 미테루
그 아이랑 웃고있는 걸 보고있어
嫉妬なんてしてないし?
싯토난테 시테나이시
질투 같은 건 안 하고 있다고?
ちょっと強がっちゃう
춋토 츠요갓챠우
조금 괜찮은 척 해버려
ねぇ 気付いてよ umm
네- 키즈이테요
저기, 눈치채 줘 umm
ねぇ こっち向いてよ
네- 콧치 무이테요
저기, 이 쪽을 봐줘
誰よりも 君のトリコ
다레요리모 키미노 토리코
누구보다도 너에게 사로잡혀
あの子だけには
아노 코다케니와
저 아이에게만큼은
負けたくないよ
마케타쿠나이요
지고 싶지 않아
もっともっとずっと話していたい
못토 못토 즛토 하나시테이타이
좀 더, 좀 더, 계속 이야기하고싶어
なのに素直になれない
나노니 스나오니 나레나이
그런데도 솔직해질 수 없어
私だけに 優しくして
와타시다케니 야사시쿠 시테
나에게만 상냥하게 대해줘
私だけに笑顔を見せて
와타시다케니 에가오오 미세테
나에게만 웃는 얼굴을 보여줘
もっともっと一緒にいたい
못토 못토 잇쇼니 이타이
좀 더, 좀 더, 같이 있고 싶어
君と2人で。
키미토 후타리데
너와 둘이서
目があって にやけて
메가 앗테 니야케테
눈이 마주치면 방긋 웃어버려
わかりやすいな私
와카리야스이나 와타시
알기 쉬운 나
バレちゃうよ 好きなこと
바레챠우요 스키나코토
들켜버린다고 좋아한다는 것
でもやっぱバレてほしいかも
데모 얏파 바레테 호시이카모
하지만 역시 들키고 싶은 걸지도
行きたいお店に
이키타이 오미세니
가고싶은 가게에
誘ってくれたけどさ
사솟테 쿠레타케도사
가자고 권유받았는데
一体どういうつもりなの?
잇타이 도-유-츠모리나노
도대체 어쩔 생각인거야?
誰でもよかったの?
다레데모 요캇타노
누구라도 상관없는거니?
君の気持ちを知りたいよ
키미노 키모치오 시리타이요
너의 마음을 알고싶어
時間だけが過ぎていく
지칸다케가 스기테이쿠
시간만이 흘러가네
叶わなくても 後悔はしない
카나와나쿠테모 코-카이와 시나이
이루어지지 않더라도 후회는 없어
この想いを受け止めて
코노 오모이오 우케토메테
이 마음을 받아들여
誰よりも 誰よりも 君のトリコ
다레요리모 다레요리모 키미노 토리코
누구보다도 누구보다도 너에게 사로잡혀
あの子だけには
아노 코다케니와
저 아이에게만큼은
負けたくないよ
마케타쿠나이요
지고 싶지 않아
もっともっとずっと近くで
못토 못토 즛토 치카쿠데
좀 더, 좀 더, 계속 가까이서
どこにも行かないで
도코니모 이카나이데
어디에도 가지 말아줘
私だけに 優しくして
와타시다케니 야사시쿠 시테
나에게만 상냥하게 대해줘
私だけに笑顔を見せて
와타시다케니 에가오오 미세테
나에게만 웃는 얼굴을 보여줘
もっともっと一緒にいたい
못토 못토 잇쇼니 이타이
좀 더, 좀 더, 같이 있고 싶어
君と2人で
키미토 후타리데
너와 둘이서
君の隣で。
키미노 토나리데
너의 곁에서
이별 노래 전문가인줄 알았던 리리아의 설렘 가득한 노래!
리리아의 톤은 어떤 곡이든 잘 어울리는구나! 라고 생각했네요
가사도 순정만화같은 가사... 재밌네요
이런 곡도 자주 내면 좋겠어요☺
'여성 솔로 > 리리아' 카테고리의 다른 글
りりあ(리리아) - ねえ、ちゃんと聞いてる? (저기, 제대로 듣고있어?) [한국어 가사/발음/자막] (1) | 2024.07.11 |
---|---|
りりあ(리리아) - 私じゃなかったんだね (내가 아니었구나) [한국어 가사/발음/자막] (0) | 2023.01.06 |
댓글