본문 바로가기
남성 솔로/요네즈 켄시

米津玄師(요네즈 켄시) - M87 [한국어 가사/발음/자막]

by 일본노래 명곡 판독로봇 2023. 1. 13.
반응형

 

* 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요

* 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다

* 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂


遥か空の星が
하루카 소라노 호시가
아득한 하늘의 별이

ひどく輝いて見えたから
히도쿠 카가야이테 미에타카라
너무나 빛나 보였으니까

僕は震えながら
보쿠와 후루에나가라
나는 떨면서

その光を追いかけた
소노 히카리오 오이카케타
그 빛을 뛰쫓았어

割れた鏡の中
와레타 카가미노 나카
깨진 거울 속

いつかの自分を見つめていた
이츠카노 지분오 미츠메테이타
언젠가의 나를 바라보고 있었어

強くなりたかった
츠요쿠 나리타캇타
강해지고 싶었어

何もかもに憧れていた
나니모카모니 아코가레테이타
모든 것들을 동경하고 있었어

君は風に吹かれて
키미와 카제니 후카레테
너는 바람이 불어

翻る帽子見上げ
히루가에루 보-시 미아게
휘날리는 모자를 올려다보며

長く短い旅をゆく
나가쿠 미지카이 타비오 유쿠
길고도 짧은 여행을 떠나

遠い日の面影
토오이 히노 오모카게
머나먼 날의 모습

君が望むなら
키미가 노조무나라
네가 원한다면

それは強く応えてくれるのだ
소레와 츠요쿠 코타에테쿠레루노다
그건 강하게 답해줄게

今は全てに恐れるな
이마와 스베테니 오소레루나
지금은 모든 걸 두려워하지마

痛みを知る ただ一人であれ
이타미오 시루 타다 히토리데 아레
아픔을 아는 한 사람으로서 있어주길

いまに枯れる花が
이마니 카레루 하나가
지금, 시들고있는 꽃이

最後に僕へと語りかけた
사이고니 보쿠에토 카타리카케타
마지막으로 나에게 말을 걸었어

「姿見えなくとも
스가타 미에나쿠토모
"모습이 보이지 않게 된다 하더라도

遥か先で見守っている」と
하루카 사키데 미마못테이루토
먼발치에서 지켜보고 있을게" 라고

そうだ 君は打ちひしがれて
소-다 키미와 우치히시가레테
그래, 너는 의욕을 잃고

削れていく心根
케즈레테이쿠 코코로네
깎여가는 마음

物語の始まりは
모노가타리노 하지마리와
이야기의 시작은

微かな寂しさ
카스카나 사비시사
희미한 외로움

君の手が触れた
키미노 테가 후레타
네 손이 닿았어

それは引き合う孤独の力なら
소레와 히키아우 코도쿠노 치카라나라
그게 서로 끌어당기는 고독의 힘이라면

誰がどうして奪えるものか
다레가 도-시테 우바에루 모노카
누가 어찌 빼았을 수 있을까

求めあえる 命果てるまで
모토메아에루 이노치 하테루마데
서로를 원하는 목숨이 다할 때까지

輝く星は言う 木の葉の向こうから
카가야쿠 호시와 유우 코노 하노 무코-카라
빛나는 별이 나뭇잎 너머에서 말해

君はただ見つめる 未来を想いながら
키미와 타다 미츠메루 미라이오 오모이나가라
너는 그저 미래를 생각하며 바라보네

僕らは進む 何も知らずに彼方のほうへ
보쿠라와 스스무 나니모 시라즈니 카나타노 호-에
우리들은 아무것도 모른 채 저 편을 향하네

君が望むなら
키미가 노조무나라
네가 원한다면

それは強く応えてくれるのだ
소레와 츠요쿠 코타에테쿠레루노다
그건 강하게 답해줄게

今は全てに恐れるな
이마와 스베테니 오소레루나
지금은 모든 걸 두려워하지마

痛みを知る ただ一人であれ
이타미오 시루 타다 히토리데 아레
아픔을 아는 한 사람으로서 있어주길

微かに笑え あの星のように
카스카니 와라에 아노 호시노 요-니
희미하게 웃어줘, 마치 저 별처럼

痛みを知る ただ一人であれ
이타미오 시루 타다 히토리데 아레
아픔을 아는 한 사람으로서 있어주길


나오자마자 바로 영상으로 만들었던 곡!

요네즈 켄시의 M87은 울트라맨의 OST로 쓰였고 작중 울트라맨의 고향인 M87성운을 모티브로 만들었다고 하는데요!

어릴 때부터 울트라맨을 봐온 요네즈 켄시가 가장 울트라맨에 어울리는 곡을 만든 것 같네요~

반응형

댓글