* 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요
* 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다
* 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂
ずっと
즛토
계속
ずっと
즛토
계속
ずっと
즛토
계속
恋をしていた
코이오 시테이타
사랑을 하고 있었어요
これでさよなら
코레데 사요나라
이걸로 안녕이에요
あなたのことが
아나타노 코토가
당신이
何よりも大切でした
나니요리모 다이세츠데시타
그 무엇보다 소중했어요
望み通りの終わりじゃなかった
노조미 토오리노 오와리쟈 나캇타
원하는대로 끝나지는 않았죠
あなたはどうですか
아나타와 도-데스카
당신은 어떤가요
友達にすら戻れないから
토모다치니스라 모도레나이카라
친구로도 돌아갈 수 없으니
わたし空を見ていました
와타시 소라오 미테이마시타
저는 하늘을 바라보고 있었죠
最後くらいまた春めくような
사이고 쿠라이 마타 하루메쿠 요우나
마지막즈음엔 다시 봄다워지는 듯한
綺麗なさようならしましょう
키레이나 사요나라 시마쇼
아름다운 작별을 해요
それは水もやらず枯れたエーデルワイス
소레와 미즈모 야라즈 카레타 에-데루와이스
그건 물도 주지 않아 시든 에델바이스
黒ずみ出す耳飾り
쿠로즈미다스 미미카자리
검게 얼룩진 귀걸이
こんなつまらない映画などもうおしまい
콘나 츠마라나이 에가나도 모우 오시마이
이런 시시한 영화는 이제 끝
なのにエンドロールの途中で悲しくなった
나노니 엔도로-루노 토츄데 카나시쿠낫타
그런데 엔드롤이 올라가던 중에 슬퍼졌어
ねえ この想いは何
네에 코노 오모이와 나니
있잖아, 이 마음은 뭐야?
あなたが見据えた未来に
아나타가 미스에타 미라이니
당신이 바라본 미래에
わたしもいたい
와타시모 이타이
나도 함께 있고 싶어요
鼻先が触れるくらいに
하나사키가 후레루 쿠라이니
코끝이 떨릴 정도로
あなたを見つめたい
아나타오 미츠메타이
당신을 바라보고 싶어요
張り裂けるほどの痛みを
하리사케루 호도노 이타미오
찢어질 정도의 아픔을
叫びたいのに
사케비타이노니
외치고 싶은데
わたしあなたに恋をした
와타시 아나타니 코이오 시타
저는 당신을 사랑했어요
花束と一緒に
하나타바토 잇쇼니
꽃다발과 함께
ずっと
즛토
계속
ずっと
즛토
계속
ずっと
즛토
계속
恋をしていた
코이오 시테이타
사랑을 하고 있었어
晴れた日の朝 あなたのことが
하레타 히노 아사 아나타노 코토가
맑개 갠 날의 아침, 당신이
どこまでも大切でした
도코마데모 다이세츠 데시타
어디까지나 소중했습니다
言えないでいた言葉交わしあった
이에나이데이타 코토바 카와시앗타
말하지 못했던 말을 주고 받았습니다
笑えるくらい穏やかに
와라에루 쿠라이 오다야카니
웃길 정도로 차분하게
それは酷く丈のずれたオートクチュール
소레와 히도쿠 타케노 즈레타 오-토쿠츄-르
그건 심하게 기장이 어긋난 오뜨꾸뛰르
解れていくボタンの穴
호츠레테이쿠 보탄노 아나
떨어져가는 단추구멍
こんなちぐはぐな舞台はもう締めたい
콘나 치구하구나 부타이와 모우 시메타이
이런 뒤죽박죽인 무대는 이제 끝내고 싶어
なのにエピローグの台詞が言えなくなった
나노니 에피로-구노 세리후가 이에나쿠 낫타
그런데 에필로그의 대사를 말할 수 없게 됬어
ねえ あなたを見つめてた
네에 아나타오 미츠메테타
있잖아, 당신을 바라보고 있었어
どれだけ生まれ変わろうとも
도레다케 우마레카와로토모
얼마나 다시 태어난다고 해도
意味がないくらい
이미가 나이 쿠라이
의미가 없을 만큼
どこか導かれるように
도코카 미치비카레루 요우니
어딘가 이끌리듯이
あなたと出会いたい
아나타토 데아이타이
당신과 만나고 싶어요
今更言いたいことなんて
이마사라 이이타이 코토난테
이제와서 하고싶은 말이라곤
一つもないのに
히토츠모 나이노니
하나도 없는데
わたしあなたに恋をした
와타시 아나타니 코이오 시타
저는 당신을 사랑했어요
苦しさと一緒に
쿠루시사토 잇쇼니
괴로움과 함께
ずっと
즛토
계속
ずっと
즛토
계속
ずっと
즛토
계속
あなたの腕 その胸のなか
아나타노 우데 소노 무네노 나카
당신의 팔, 그 가슴 속
強く引き合う引力で
츠요쿠 히카아우 인료쿠데
강하게 끌어당기는 인력으로
ありふれていたい淡く青いメロディ
아리후레테이타이 아와쿠 아오이 메로디
흔해지고 싶은 연푸른 멜로디
行かないで ここにいて 側で
이카나이데 코코니이테 소바데
가지마, 여기 있어, 곁에
何も言わないままで
나니모 이와나이마마데
아무말도 하지 않고
忘れられないくらいに抱きしめて
와스레라레나이 쿠라이니 다키시메테
잊을 수 없을 정도로 안아줘
ずっと
즛토
계속
ずっと
즛토
계속
ずっと
즛토
계속
ずっと
즛토
계속
ずっと
즛토
계속
恋をしている
코이오시테이루
사랑하고 있어요
드라마 <리코카츠>의 주제가인 Pale Blue 라는 곡은 사랑하는 사람과 이별하지만 슬프면서도 새로운 사랑을 위한 기쁜 이별이라는 내용을 담고 있다고..
아래의 글은 pale blue를 소개하는 글!
結婚生活の中で一度は [離婚]を考えたことがある人は多いだろう。実際、日本でも年間20万件を超える離婚が成立している。
離婚自体が珍しくなくなった今の時代、離婚は[不幸]なものはなく、幸せになるためのポジティブな一歩と捉えられるようになってきた。
そんな現代ならではの価値観、そして時代が変わっても普遍的な男女のもめ事を[リコカツ]というキーワードを通じて描き出す[離婚するかもエンターテインメント]をお届けする。
결혼생활 중 한 번쯤은 '이혼'에 대해서 생각해 본 사람이 많을 것이다. 실제로 일본에서도 연간 20만건을 넘는 이혼이 성립되고 있다.
이혼 자체가 흔해진 요즘 시대에 이혼은 '불행'한 것이 아니라 행복하기 위한 긍정적인 걸음으로 받아들여지고 있다.
그런 현대만의 가치관, 그리고 시대가 변해도 보편적인 남녀 갈등을 (리코카츠)라는 키워드를 통해 그려내는 (이혼할지도 엔터테인먼트)를 선사한다.
- REISSUE RECORDS의 Pale Blue 싱글 소개 페이지에서 -
'남성 솔로 > 요네즈 켄시' 카테고리의 다른 글
米津玄師(요네즈 켄시) - M87 [한국어 가사/발음/자막] (0) | 2023.01.13 |
---|---|
요네즈 켄시 - 優しい人(상냥한 사람) [한국어 가사/발음/자막] (0) | 2023.01.08 |
요네즈 켄시 - orion [한국어 가사/발음/자막] (0) | 2023.01.08 |
요네즈 켄시 - ひまわり(해바라기) [한국어 가사/발음/자막] (1) | 2023.01.02 |
요네즈 켄시 - Daydream[한국어 가사/발음/자막] (1) | 2023.01.02 |
댓글