본문 바로가기
여성 솔로/tuki.

tuki. - サクラキミワタシ(벚꽃 너 나) [한국어 가사/발음/자막]

by 일본노래 명곡 판독로봇 2025. 4. 5.
반응형

 

* 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요

* 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다

* 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂


第二ボタンをはずしながら言う
다이니보탄오 하즈시나가라 유우
두 번째 단추를 떼어내면서 말해

「最後だからいいよ」って
사이고다카라 이이욧테
'마지막이니까 괜찮아' 라고

卒業の日の教室はどこか
소츠교-노 히노 쿄-시츠와 도코카
졸업하는 날의 교실은 어딘가

寂し気な顔をしている
사미시게나 카오오 시테이루
쓸쓸한 얼굴을 하고 있어

時計が巻き戻るなら
토케이가 마키모도루나라
시간을 되돌릴 수 있다면

貴方ともっと話したかった
아나타토 못토 하나시타캇타
너와 더 이야기하고 싶었어

返事はいらないからさ
헨지와 이라나이카라사
대답은 필요 없으니까

二人のストーリーあげちゃおうよ
후타리노 스토-리- 아게챠오-요
두 사람의 스토리를 올려버리자

恋しているんだ サクラキミワタシ
코이시테이룬다 사쿠라 키미 와타시
사랑하고 있어 벚꽃, 너, 나

春に散る恋だ わかっていたのに
하루니 치루 코이다 와캇테이타노니
봄에 지는 사랑이라는 걸 알고 있었는데

恋してしまったの 桜 君 愛し
코이시테 시맛타노 사쿠라 키미 카나시
사랑해버렸어 벚꽃, 너, 사랑해

泣いちゃってごめんね
나이챳테 고멘네
울어버려서 미안해

黒板とノート ペンが走る音
코쿠반토 노-토 펜가 하시루 오토
칠판과 노트, 펜이 달리는 소리

グランドを見つめた
구란도오 미츠메타
운동장을 바라보고 있었어

方程式じゃ何もわからない
호-테이시키쟈 나니모 와카라나이
방정식으로는 아무것도 알 수 없는

答えを探してたんだ
코타에오 사가시테탄다
대답을 찾고 있었던 거야

急かすようにチャイムが鳴る
세카스요-니 챠이무가 나루
재촉하듯 종소리가 울려

ここにはもう居られないって
코코니와 모- 이라레나잇테
여기에는 이제 더이상 있을 수 없다며

時が止まりますように
토키가 토마리마스요-니
시간이 멈춘 것 같은

二人のストーリーを夢見てた
후타리노 스토-리-오 유메미테타
두 사람의 스토리를 꿈꿨어

恋しているんだ サクラキミワタシ
코이시테이룬다 사쿠라 키미 와타시
사랑하고 있어 벚꽃, 너, 나

春に散る恋だ わかっていたのに
하루니 치루 코이다 와캇테이타노니
봄에 지는 사랑이라는 걸 알고 있었는데

恋してしまったの 桜 君 愛し
코이시테 시맛타노 사쿠라 키미 카나시
사랑해 버린 거야 벚꽃, 너, 사랑해

泣いちゃってごめんね
나이챳테 고멘네
울어버려서 미안해

振り返る通いなれた道も
후리카에루 카요이나레타 미치모
되돌아보게 되는 익숙한 등하굣길도

懐かしくなってしまうんだろう
나츠카시쿠 낫테 시마운다로-
그리워지게 되겠지

君の事をそんな風にさ
키미노 코토오 손나 후-니사
너라는 사람을 그런 식으로

思い出したくないのにな
오모이다시타쿠 나이노니나
추억하고 싶지 않은데 말이야

恋しているんだ サクラキミワタシ
코이시테이룬다 사쿠라 키미 와타시
사랑하고 있어 벚꽃, 너, 나

春に置いて行く 恋焦がれた日々
하루니 오이테이쿠 코이코가레타 히비
봄날에 두고 떠나는 애타게 그리워할 나날들

永遠に戻れない 桜 君 愛し
토와니 모도레나이 사쿠라 키미 카나시
영원히 돌아갈 수 없어 벚꽃, 너, 사랑해

壊れちゃいそうだよ
코와레챠이소-다요
울어 버릴 것 같아

恋しているんだ サクラキミワタシ
코이시테이룬다 사쿠라 키미 와타시
사랑하고 있어 벚꽃, 너, 나

春に散る恋だ わかっていたのに
하루니 치루 코이다 와캇테이타노니
봄에 지는 사랑이라는 걸 알고 있었는데

恋してしまったの 桜 君 愛し
코이시테 시맛타노 사쿠라 키미 카나시
사랑해 버린 거야 벚꽃, 너, 사랑해

泣いちゃってごめんね
나이챳테 고멘네
울어버려서 미안해


봄과 잘 어울리는 츠키의 곡!

일본은 학년이 바뀌고, 졸업과 입학이 있는 시즌과 벚꽃 시즌이 겹쳐서 가능한 감성...🌸

이 곡도 너무 좋죠

반응형