본문 바로가기
여성 솔로/아이묭

あいみょん(아이묭) - あした世界が終わるとしても(내일 세상이 끝난다 하더라도) [한국어 가사/발음/자막]

by 일본노래 명곡 판독로봇 2023. 2. 1.
반응형

* 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요

* 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다

* 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂


今日も生きているのです
쿄-모 이키테이루노데스
오늘도 살아있습니다

僕は僕の守り方をようやく
보쿠와 보쿠노 마모리카타오 요-야쿠
저는 저를 지키는 방법을 이제야

知ったのです
싯타노데스
알게 되었습니다

退屈な現状それと愛情
타이쿠츠나 겐죠- 소레토 아이죠-
지루한 현상 그리고 애정

感情、どうしよう
칸죠- 도-시요
감정, 어쩌지

いつまでたっても定まらないよ
이츠마데탓테모 사다마라나이요
시간이 흘러도 확신이 없어

僕は僕なのになぁ
보쿠와 보쿠나노니나-
나는 나인데 말이야

大切な人も恋も愛も
타이세츠나 히토모 코이모 아이모
소중한 사람의 사랑도 애정도

性も、どうしよう
세이모 도-시요
성격도, 어쩌지

いつまでたっても守りきれないよ
이츠마데탓테모 마모리키레나이요
영원히 지킬 수 없어

いつかは消えてしまう
이츠카와 키에테시마우
언젠가는 사라져 버려

やはり僕は1人では
야하리 보쿠와 히토리데와
역시 나 혼자서는

抱えきれないものばかりで
카카에키레나이 모노바카리데
감당할 수 없는 것들 뿐이라

強くなれない身体に
츠요쿠나레나이 카라다니
강해지지 못하는 몸에

強さを求めて
츠요사오 모토메테
강함을 바라고

この頼りない翼広げて
코노 타요리나이 츠바사 히로게테
이 미덥지 못한 날개를 펼치고

迎えに来たんだよ
무카에니 키탄다요
맞이하러 왔어

会いに来たんだよ
아이니 키탄다요
만나러 온 거야

今はまだ飛べない鳥だけど
이마와 마다 토베나이 토리다케도
아직은 날지 못하는 새지만

最低でも、君だけは守れるように
사이테데모 키미다케와 마모레루요-니
적어도, 너만은 지킬 수 있도록

最低でも、君だけは守れるように
사이테데모 키미다케와 마모레루요-니
적어도, 너만큼은 지킬 수 있도록

憂鬱なモーニング
유-우츠나 모-닝구
우울한 아침

それとスローに変わり始めた
소레토 스로-니 카와리하지메타
그리고 느리게 변하기 시작했어

いつまでたっても笑えないなぁ
이츠마데탓테모 와라에나이나
시간이 흘러도 웃을 수 없네

世界が腐りそうなんだ
세카이가 쿠사리소-난다
세상이 썩어들어갈 것 같아

悲しい物語なんて
카나시이 모노가타리난테
슬픈 얘기 따위

幼い頃に聞き飽きたよ
오사나이 코로니 키키아키타요
어릴 적에 질리도록 들었어

優しい誰かの囁きで
야사시이 다레카노 사사야키데
상냥한 누군가의 속삭임에

涙が出た 今
나미다가 데타 이마
눈물이 났어 지금

もう隠せない何かを抱え
모- 카쿠세나이 나니카오 카카에
더는 숨길 수 없는 무언가를 끌어안고

迎えに行くんだよ
무카에니 이쿤다요
맞이하러 갈게

会いに行くんだよ
아이니 이쿤다요
만나러 가는 거야

今はまだ伝えられないけど
이마와 마다 츠타에라레나이케도
아직은 전할 수 없지만

最悪でも、僕だけはここにいるから
사이아쿠데모 보쿠다케와 코코니 이루카라
최악이어도, 나만은 여기 있으니까

最悪でも、僕だけはここにいるから
사이아쿠데모 보쿠다케와 코코니 이루카라
최악이어도, 나만은 여기에 있으니까

失うものが君だとしたら
우시나우모노가 키미다토시타라
사라지는 게 너라고 하면

僕が世界のどこかに
보쿠가 세카이노 도코카니
내가 세상 어딘가에

君だけの居場所をつくってあげる
키미다케노 이바쇼오 츠쿳테 아게루
너만의 장소를 만들어 줄게

失うものが僕だとしたら
우시나우모노가 보쿠다토시타라
사라지는 게 나라고 하면

僕が君を守れたという
보쿠가 키미오 마모레타토 유우
내가 너를 지킬 수 있었다는

証拠になるでしょう
아카시니 나루데쇼
증거가 되겠지

この頼りない翼広げて
코노 타요리나이 츠바사 히로게테
이 미덥지 못한 날개를 펼치고

迎えに来たんだよ
무카에니 키탄다요
맞이하러 왔어

会いに来たんだよ
아이니 키탄다요
만나러 온 거야

今はまだ飛べない鳥だけど
이마와 마다 토베나이 토리다케도
아직은 날지 못하는 새지만

最低でも、君だけは守れるように
사이테데모 키미다케와 마모레루요-니
적어도, 너만은 지킬 수 있도록

もう隠せない何かを抱え
모- 카쿠세나이 나니카오 카카에
더는 숨길 수 없는 무언가를 끌어안고

迎えに行くんだよ
무카에니 이쿤다요
맞이하러 갈게

会いに行くんだよ
아이니 이쿤다요
만나러 갈게

今はまだ伝えられないけど
이마와 마다 츠타에라레나이케도
지금은 아직 전할 수 없지만

最悪でも、僕だけはここにいるから
사이아쿠데모 보쿠다케와 코코니 이루카라
최악이어도, 나만은 여기 있으니까

最悪でも、僕だけはここにいるから
사이아쿠데모 보쿠다케와 코코니 이루카라
최악이어도, 나만큼은 여기에 있으니까

今日も生きているのです
쿄-모 이키테이루노데스
오늘도 살아있습니다

僕は僕の守り方を知りました
보쿠와 보쿠노 마모리카타오 시리마시타
저는 저를 지킬 방법을 알았습니다

そして君の側にいると決めました
소시테 키미노 소바니 이루토 키메마시타
그리고 당신의 곁에 있기고 마음먹었습니다


아이묭은 이 감성을 왜 이렇게 잘 표현하는지🥺

언제나 한결같은 감성으로 명곡들이 나오는게 신기해요..

이 곡은 듣다보면 '다음 곡 재생' 버튼을 누를 생각은 전혀 안 나요 ㅋㅋㅋ

특히 2절 뒤의 브릿지 부분이 정말 좋아요!

반응형

댓글