* 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요
* 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다
* 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂
寝れない夜にカーテンを開けて
네레나이 요루니 카-텐오 아케테
잠 못 드는 밤에 커튼을 열고
ガラス越しの街 深い藍色
가라스고시노 마치 부카이 아이이로
유리 너머의 거리, 깊은 남색
冷たい風と心地いい静かな匂いが
츠메타이 카제토 코코치이이 시즈카나 니오이가
차가운 바람과 아늑하고 고즈넉한 냄새가
「まだここにいていい」
마다 코코니이테 이이
"아직 여기 있어도 돼"
そう言ってる気がして
소- 잇테루 키가시테
그렇게 말하는 것 같아서
あぁ、意味もなくベランダの奥眺めて
아아 이미모 나쿠 베란다노 오쿠 나가메테
아, 의미도 없이 베란다 안쪽을 바라보고
頭だけがいつまでも回る
아타마다케가 이츠마데모 마와루
머리만 언제까지나 돌아
水槽の中で息をしているようで
스이소-노 나카데 이키오 시테이루요-데
수조 안에서 숨을 쉬는 것 처럼
また同じような一日が始まる
마타 오나지요-나 츠이타치가 하지마루
또 비슷한 하루가 시작 돼
空腹と雑な渇きとカラスの鳴き声と
쿠-후쿠토 자츠나 카와키토 카라스노 나키고에토
공복과 잡스러운 목마름과 까마귀 울음소리와
僕がいない世界で変わらないものばかりだ
보쿠가 이나이 세카이데 카와라나이 모노바카리다
내가 없는 세상에서 변하지 않는 것들 뿐이야
また遠くの街まで
마타 토오쿠노 마치마데
또 먼 거리까지
めぐる季節の中で生きていくということ
메구루 키세츠노 나카데 이키테이쿠토 유우 코토
돌아가는 계절 속에서 살아간다는 것
丁寧とは程遠い生活 ゆれるカーテン
테이네이토와 호도토오이 세에카츠 유레루 카-텐
신중함과는 거리가 먼 생활과 흔들리는 커튼
めぐる季節の中で生きていくということ
메구루 키세츠노 나카데 이키테이쿠토 유우 코토
돌아가는 계절 속에서 살아간다는 것
星のない夜空を照らす月も
호시노 나이 요조라오 테라스 츠키모 마타
별이 없는 밤하늘을 비추는 달 또한
また照らされていること
테라사레테이루 코토
비추어 지고 있다는 것
もし、このまま日が昇らないなら
모시 코노 마마 히가 노보라나이나라
만약 이대로 해가 뜨지 않는다면
僕は静かな夜を嫌いになるかな
보쿠와 시즈카나 요루오 키라이니 나루카나
나는 조용한 밤이 싫어질까
もう、やめにしよう
모오 야메니 시요-
이제 그만 해야지
そろそろねむらないと同じような明日の為に
소로소로 네무라나이토 오나지요-나 아스노 타메니
슬슬 잠들지 않으면 똑같은 내일을 위해서
灯らない光の中
토모라나이 히카리노 나카
켜지지 않는 빛 속에서
歩いていくということ
아루이테이쿠토 유우 코토
걸어간다는 것
延命とはもう意味をなさない骸で
엔메에토와 모- 이미오 나사나이 무쿠로데
연명이란 더이상 의미가 없는 시체로
灯らない光の中
토모라나이 히카리노 나카
켜지지 않는 빛 속에서
歩いていくということ
아루이테이쿠토 유우 코토
걸어간다는 것
未来の話より今を見つめ
미라이노 하나시요리 이마오 미츠메
미래의 이야기 보다 지금을 바라보고
抱きしめていくこと
다키시메테이쿠 코토
안아가는 것
めぐる季節の中で
메구루 키세츠노 나카데
돌아가는 계절 속에서
生きていくということ
이키테이쿠토 유우 코토
살아간다는 것
丁寧とは程遠い生活 ゆれるカーテン
테이네이토와 호도토오이 세에카츠 유레루 카-텐
신중함과는 거리가 먼 생활, 흔들리는 커튼
めぐる季節の中で生きていくということ
메구루 키세츠노 나카데 이키테이쿠토 유우 코토
돌아가는 계절 속에서 살아간다는 것
星のない夜空を照らす月もまた
호시노 나이 요조라오 테라스 츠키모 마타
별이 없는 밤하늘을 비추는 달 또한
僕らに名前がつく前
보쿠라니 나마에가 츠쿠 마에
우리에게 이름이 붙기 전
誰でもなかった頃
다레데모 나캇타 코로
아무도 아니었을 때
確かに生きていたんだ
타시카니 이키테이탄다
분명히 살아 있었어
確かに生きてたんだ
타시카니 이키테탄다
분명히 살아 있었어
何者になれなくたって 頬を伝う涙
나니모노니 나레나쿠탓테 호호오 츠타우 나미다
누군가가 될 수 없게 되어도 뺨을 타고 흐르는 눈물
確かに生きてるんだ
타시카니 이키테룬다
확실히 살아 있어
確かに生きているんだ
타시카니 이키테이룬다
확실히 살아 있어
寝れない夜にカーテンを開けて
네레나이 요루니 카-텐오 아케테
잠 못 드는 밤에 커튼을 열고
ガラス越しの街 薄明の空
가라스고시노 마치 하쿠메이노 소라
유리 너머의 거리 해 뜨기 전의 하늘
踏切の音が鳴り始めて
후미키리노 오토가 나리하지메테
건널목 소리가 울리기 시작해서
朝を告げる街も
아사오 츠게루 마치모
아침을 알리는 거리도
眠い目擦りながら起きてく
네무이 메 스리나가라 오키테쿠
졸린 눈을 비비며 일어난다
카제다운 곡 좋아요...😁
이 곡은 여러 버전으로 편곡이 있어서 들어보면 재밌어요!
'남성 솔로 > 후지이 카제' 카테고리의 다른 글
Fujii Kaze(후지이 카제) - 青春病(청춘병) [한국어 가사/발음/자막] (1) | 2025.01.14 |
---|---|
Fujii Kaze(후지이 카제) - 旅路(여행길) [한국어 가사/발음/자막] (1) | 2023.10.07 |
Fujii Kaze(후지이 카제) - Shinunoga E-Wa(죽는 게 나아) [한국어 가사/발음/자막] (0) | 2023.09.10 |
Fujii Kaze - Kiri Ga Naikara(끝이 없으니까) [한국어 가사/발음/자막] (0) | 2023.03.24 |
댓글