본문 바로가기
남성 솔로/오모리 모토키

大森元貴 - わたしの音(나의 소리) [한국어 가사/발음/자막]

by 일본노래 명곡 판독로봇 2023. 9. 4.
반응형

* 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요

* 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다

* 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂


一つ二つの愛の言葉
히토츠 후타츠노 아이노 코토바
하나 둘 사랑의 말이

またほら減るばかりで
마타 호라 헤루바카리데
또다시 줄어들기만 하고

今日で一体何個目?
쿄오데 잇타이 난코메
오늘로 대체 몇 개째야?

貴方への失望と
아나타에노 시츠보-토
당신에 대한 실망과

無論この私には
무론 코노 와타시니와
물론 이 나에게는

言葉投げかけることも出来ず
코토바 나게카케루 코토모 데키즈
말을 건네지도 못하고

今日も朝まで泣いたよ
쿄오모 아사마테 나이타요
오늘도 아침까지 울었어

私への失望
와타시에노 시츠보-
나에 대한 실망

一つ二つの愛の言葉
히토츠 후타츠노 아이노 코토바
하나 둘 사람의 말이

三つ四つの我の歌を
밋츠 욧츠노 와레노 우타오
서너 개의 우리 노래를

わたしの音にして歌って
와타시노 네니시테 우탓테
내 소리로 해서 노래해줘

貴方の背中にもたれながら
아나타노 세나카니 모타레나가라
당신의 등에 기대면서

鼻歌でもいいから
하나우타데모 이이카라
콧노래라도 좋으니

貴方の呼吸を見せて
아나타노 코큐-오 미세테
당신의 호흡을 보여줘

一秒でも私が生きてるって
이치뵤-데모 와타시가 이키테룻테
1초라도 내가 살아있다고

知らせて
시라세테
알려줘

貴方が歌って
아나타가 우탓테
당신이 노래하고

私は眼を瞑り
와타시와 메오 츠부리
나는 눈을 감고

瞼の裏で観てる
마부타노 우라데 미테루
눈꺼풀 속에서 보고 있는

世界の歌
세카이노 우타
세계의 노래

寂しさを隠しながら
사비시사오 카쿠시나가라
외로움을 감추면서

私はゆらゆらと生きてます
와타시와 유라유라토 이키테마스
나는 흔들흔들하며 살아가요

裏切られるのは
우라기라레루노와
배신당하는 것은

「期待」したからだと
키타이 시타카라다토
'기대'했기 때문이라고

信じれば信じる程虚しく
신지레바 신지루호도 무나시쿠
믿으면 믿을수록 허무하게

感じるのは私だけかなと
칸지루노와 와타시다케카나토
느껴지는 것은 나 뿐인가, 하고

裏も無し恋とは
우라모 나시코이토와
이면 없는 사랑이란

裏が在る思いとは何?
우라가 아루 오모이토와 나니
이면 있는 마음이란 뭐야?

背中に持たれながら
세나카니 모타레나가라
등에 기대면서

唄う
우타우
노래해


이번에 가져온 곡은 미세스의 보컬 오오모리 모토키의 솔로곡 '나의 소리'에요!

 평소의 미세스 곡의 느낌과는 다른 곡들이 솔로곡에는 많은데요

이번에도 정말 하고 싶은 말을 전해주는 느낌이라 좋네요!

 

반응형

댓글