* 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요
* 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다
* 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂
幽霊列車の一両目に座って
유우레이렛샤노 이치료-메니 스왓테
유령열차의 첫번째 칸에 앉아서
何故乗り込んだのかをしばらく自問した
나제 노리콘타노카오 시바라쿠 지몬시타
왜 올라탔는지 잠시 자문했어
仕様がないだろう こうするしか無かったんだ
쇼-가나이다로- 코- 스루시카 나캇탄다
어쩔 수 없잖아, 이럴 수 밖에 없었어
君の顔 確かめて漸く自答した
키미노 카오 타시카메테 요-야쿠 지토-시타
너의 얼굴을 확인하고나서야 겨우 자답했어
次の駅で降りよう
츠기노 에키데 오리요-
다음 역에서 내리자
ごめんねやっぱり 連れていけないよ
고멘네 얏파리 츠레테이케나이요
미안해, 역시 데려갈 수 없어
とても焦がれた愛を焚べたから
토테모 코가레타 아이오 쿠베타카라
너무나 애타는 사랑을 피웠으니까
とても綺麗な夕焼けになりました
토테모 키레이나 유우야케니 나리마시타
너무나 아름다운 저녁노을이 되었습니다
これも解っていた
코레모 와캇테이타
이것도 알고 있었어
解っていたけど 解らなかっただろう
와캇테이타케도 와카라나캇타다로-
알고 있었지만 알지 못했지
遠ざかる君よ この空を見て欲しい そして
토오자카루 키미요 코노 소라오 미테호시이 소시테
멀어지는 그대여, 이 하늘을 봐줬으면 해. 그리고
こんな世界は忘れてしまえ
콘나 세카이와 와스레테시마에
이런 세계는 잊어버려
最終列車の異物に成り果てていた
사이슈-렛샤노 이부츠니 나리하테테이타
마지막 열차의 이물질로 전락해있었어
幽霊みたいなのは僕だろう きっとそうさ
유우레이미타이나노와 보쿠다로- 킷토 소-사
유령 같은 건 나겠지. 분명 그래
思いの上澄みが 内側にたまっていったとしても
오모이노 우와즈미가 우치가와니 타맛테잇타토시테모
추억의 맑은 물이 안쪽에 고여있다고 해도
心の穴を埋めてくれる筈もない
코코로노 아나오 우메테쿠레루 하즈모 나이
마음의 구멍을 매워줄 리 없어
目は合わせないように したのに
메와 아와세나이요-니 시타노니
눈은 마주치지 않도록 했는데
だから今も あざやかに泣く瞳が
다카라 이마모 아자야카니 나쿠 히토미가
그래서 지금도 선명하게 우는 눈동자가
決して綺麗な愛ではないから
케시테 키레이나 아이데와나이카라
분명 아름다운 사랑은 아니니까
決して綺麗な記憶にならないな
케시테 키레이나 키오쿠니와 나라나이나
분명 아름다운 기억을 될 수 없네
それは嘘ではない 矛盾ではない 真実でもないだろう
소레와 우소데와나이 무쥰데와나이 신지츠데모나이다로-
그건 거짓말이 아니야 모순이 아니야 진실도 아니잖아
遠ざかる君よ まだ空を見ているかい ならば
토오자카루 키미요 마다 소라오 미테이루카이 나라바
멀어지는 그대여, 아직 하늘을 보는거니. 그렇다면
背を向けたくて仕方ないのだろう
세오 무카타쿠테 시카타나이노다로-
등을 돌리고 싶어서 어쩔 수 없는거겠지
仕方ないのだろう
시카타나이노다로-
어쩔 수 없는거겠지
とても焦がれた愛を焚べたから
토테모 코가레타 아이오 쿠베타카라
너무나 애타는 사랑을 피웠으니까
これも解っていた
코레모 와캇테이타
이것도 알고 있었어
解っていたけど 解らなかっただろう
와캇테이타케도 와카라나캇타다로-
알고 있었지만 알지 못했지
この空は
코노 소라와
이 하늘은
君と笑い合えたことで 泣き合えたことで
키미토 와라이아에타 코토데 나키아에타 코토데
너와 함께 웃었던 것으로 울었던 것으로
君に会えたことで 見えなくもなりました
키미니 아에타 코토데 미에나쿠모나리마시타
너를 만난 것으로 보이지 않게 되었습니다
これも解っていた
코레모 와캇테이타
이것도 알고 있었어
解らない振りをしていただけで
와카라나이 후리오 시테이타다케데
알지 못하는 척을 한 것만으로
その夕陽は沈んでいた そして
소노 유우히와 시즌데이타 소시테
그 저녁노을은 저물어갔어. 그리고
こんな世界は忘れてしまおう
콘나 세카이와 와스레테시마오-
이런 세계는 잊어버리자
こんな世界を愛していたのです
콘나 세카이오 아이시테이타노데스
이런 세계를 사랑했었던거에요
愛していた
아이시테이타
사랑했었어
이번 곡은 우타이테 출신의 KK의 곡 중 판독로봇이 제일 좋아하는 노래에요~
진짜 미친 감성 아니에요??
인트로부터 엔딩까지, 사운드부터 가사까지 다 갓벽...
댓글