* 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요
* 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다
* 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂
咲かない花に頬を伝う雨
사카나이 하나니 호오오 츠타우 아메
피지 않는 꽃에 뺨을 스치는 비
儚いひとおもいに覚めた夢
하카나이 히토 오모이니 사메타 유메
덧없는 사랑에 깨어난 꿈
どうしようもない
도-시요-모나이
어쩔 수 없어
近くなれば遠くなってる
치카쿠 나레바 토오쿠 낫테루
가까워지면 멀어져
また心開いたふり
마타 코코로 히라이타 후리
또 마음 열어놓은 척
軽々しい言葉の裏に
카루가루시이 코토바노 우라니
가벼운 말 뒤에
重い想い注ぎ込んで
오모이 오모이 소소기콘데
무거운 마음을 쏟아 부어
見せかけのイメージが
미세카케노 이메-지가
겉모습인 이미지가
確かな実像になって
타시카나 지츠조-니 낫테
확실한 실상이 되어
息を吸って吐いてく
이키오 슷테 하이테쿠
숨을 들이마시고 내뱉어
でもそれ以外に使う酸素が
데모 소레 이가이니 츠카우 산소가
하지만 그 외에 쓰는 산소가
言の葉を枯らしていく
코토노하오 카라시테이쿠
말의 잎을 말라 죽게 해
“素直にできない”
스나오니 데키나이
"솔직할 수 없어"
それだけなのにさ
소레다케나노니사
그것 뿐인데
この寂しさや苦しさを埋める何かが
코노 사비시사야 쿠루시사오 우메루 나니카가
이 외로움과 괴로움을 채울 수 있는 무언가가
あるのなら教えてほしい
아루노나라 오시에테 호시이
있다면 알려줘
心尽きてしまう前に
코코로 츠키테시마우 마에니
마음이 텅 비기 전에
咲かない花に頬を伝う雨
사카나이 하나니 호오오 츠타우 아메
피지 않는 꽃에 뺨을 스치는 비
儚いひとおもいに覚めてしまった夢
하카나이 히토 오모이니 사메테시맛타 유메
덧없는 사랑에 깨어난 꿈
この心が今を追いかける
코노 코코로가 이마오 오이카케루
이 마음이 지금을 쫓아가
満たされない温度感じながら
미타사레나이 온도 칸지나가라
채워지지 않는 온도를 느끼면서
言えない事ばかり増えていく今日
이에나이 코토바카리 후에테이쿠 쿄-
말할 수 없는 것들만 늘어나는 오늘
癒えない傷を抱え進んでいく明日
이에나이 키즈오 카카에 스슨데이쿠 아시타
아물지 않는 상처를 안고 나아가는 내일
この心が振り回される
코노 코코로가 후리마와사레루
이 마음이 휘둘려
それでも平気なふり
소레데모 헤이키나 후리
그래도 아무렇지 않은 척
足りないものばかり目に余り
타리나이 모노바카리 메니 아마리
부족한 것들만 눈에 밟혀
すり減る頻度が増えてく
스리헤루 힌도가 후에테쿠
닳아 없어지는 빈도가 점점 많아져
その心が目で見れるのなら
소노 코코로가 메데 미레루노나라
그 마음을 눈으로 볼 수 있다면
どんなに楽になれるんだろう、ねぇ
돈나니 라쿠니 나레룬다로- 네-
얼마나 편해질까
時計の針が動いた時に
토케이노 하리가 우고이타 토키니
시계 바늘이 움직일 때
気まずく感じる温度は
키마즈쿠 칸지루 온도와
어색하게 느껴지는 온도는
妙に暖かくてずっと
묘-니 아타타카쿠테
묘하게 따뜻해서
このままでいたいと思う
즛토 코노마마데 이타이토 오모우
계속 이대로 있고 싶다고 생각해
過去にはもう戻れないけど
카코니와 모- 모도레나이케도
과거로는 돌아갈 수 없지만
時にはこう振り返りたい
토키니와 코- 후리카에리타이
가끔은 이렇게 돌아보고 싶어
例えそれが今だけでも
타토에 소레가 이마다케데모
만약 그게 지금이라도
大丈夫だって言うからさ
다이죠-부닷테 유우카라사
괜찮다고 말해주니까
咲けない花に降り注ぐ雨
사케나이 하나니 후리소소구 아메
피지 않는 꽃에 내리는 비
本能が襲う
혼노-가 오소우
본능이 덮쳐
冷めた正夢
사메타 마사유메
차갑게 식은 정몽
どうしようもないくらい
도-시요-모나이쿠라이
어쩔 수 없을 만큼
近く遠く感じる
치카쿠 토오쿠 칸지루
가깝고도 멀게 느껴져
「どうする?この先まで進んだら」
도-스루 코노 사키마데 스슨다라
"어떻게 할래? 더 나아가면"
止まない雨で咲き誇る花
야마나이 아메데 사키호코루 하나
멈추지 않는 비로 피어나는 꽃
儚いひとおもいに忘れられない夢
하카나이 히토 오모이니 와스레나이 유메
덧없는 사람 생각에 잊을 수 없는 꿈
この心に降り注いでる
코노 코코로니 후리소소이데루
이 마음에 쏟아지는
雨はいつになったら止みますか
아메와 이츠니 낫타라 야미마스카
비는 언제가 되면 그칠까요
消えない思いを噛み締める昨日
키에나이 오모이오 카미시메루 키노-
사라지지 않는 생각을 씹어 삼키는 어제
見えない答えばかり探して歩く今日
미에나이 코타에바카리 사가시테 아루쿠 쿄-
보이지 않는 답만 찾아 걷는 오늘
この心を解き明かしてよ
코노 코코로오 토키아카시테요
이 마음을 풀어줘요
冷たくて儚くて
츠메타쿠테 하카나쿠테
차갑고 덧없고
暖かくて嫋やかで
아타타카쿠테 타오야카데
따뜻하고 여린
咲けない私のこと
사케나이 와타시노 코토
필 수 없는 나를
다들 잘 아는 사람들이구만...🤔
일본 노래 즐겨 들으시는 분들은 다들 아시는 그 프로듀서와 보컬입니다...!
가사가 좀 특이해서 찾아보니 굉장한 스토리였군요🤫
댓글