본문 바로가기
남성 솔로/키타니 타츠야

キタニタツヤ(키타니 타츠야) - Rapport[한국어 가사/발음/자막]

by 일본노래 명곡 판독로봇 2024. 6. 17.
반응형

 

* 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요

* 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다

* 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂


がらんどうの胸に覚えた違和感さえ
가란도-노 무네니 오보에타 이와칸사에
텅 빈 가슴으로 느꼈던 위화감마저

ひとりきりでは御しきれない
히토리키리데와 교시키레나이
혼자서는 다룰 수 없어

この目も鼻も耳も 内側の僕に届かない
코노 메모 하나모 미미모 우치가와노 보쿠니 토도카나이
이 눈도, 코도, 귀도 안쪽의 나에게는 닿지 않아

茫漠たる灰の海で
보-바쿠타루 하이노 우미데
막연한 재의 바다에서

痛みさえ忘れていたんだ
이타미사에 와스레테이탄다
아픔마저 잊고 있었어

そんな僕の目の前に現れたあなたに
손나 보쿠노 메노 마에니 아라와레타 아나타니
그런 내 눈 앞에 나타난 당신에게

見えないものを見たんだ
미에나이모노오 미탄다
보이지 않는 것을 보았어

あなたと僕の間にあった温度を
아나타토 보쿠노 아이다니 앗타 온도오
당신과 나 사이에 있던 온도를

僕の弱さを少し預けていられた
보쿠노 요와사오 스코시 아즈케테 이라레타
나의 나약함을 조금 맡길 수 있었어

あなたの言葉が僕の鎖を解いて
아나타노 코토바가 보쿠노 쿠사리오 토이테
당신의 말이 내 사슬을 풀고

空が白んでいくような
소라가 시란데이쿠요-나
하늘이 하얘져 가는 것 같은

この手の中の光が 心だと知ったんだ
코노 테노 나카노 히카리가 코코로다토 싯탄다
이 손 안의 빛이 마음이라고 알게 되었어

誰かを傷つけてしまう悪夢で
다레카오 키즈츠케테 시마우 아쿠무데
누군가를 상처입혀버리는 악몽으로

浅い呼吸を繰り返して
아사이 코큐-오 쿠리카에시테
얕은 호흡을 반복해서

その矢印の向きを この胸の奥に集めて
소노 야지루시노 무키오 코노 무네노 오쿠니 아츠메테
그 이정표의 방향을 이 가슴 속에 모아

安寧の孤独の中で
안네이노 코도쿠노 나카데
안녕의 고독 속에서

静かな終わりを願って
시즈카나 오와리오 네갓테
조용한 끝을 바라며

少しずつ冷えていく何かが寂しかった
스코시즈츠 히에테이쿠 나니카가 사비시캇타
조금씩 식어가는 무언가가 쓸쓸했어

それでも構わなかった
소레데모 카마와나캇타
그래도 상관없어

誰かを愛して 愛されたいと望むこと
다레카오 아이시테 아이사레타이토 노조무 코토
누군가를 사랑하고 사랑받고 싶다고 바라는 것

同じ数だけ痛みがあるということ
오나지 카즈다케 이타미가 아루토 이우 코토
같은 수만큼 아픔이 있다는 것

そうして鎖した僕の胸の奥まで
소-시테 토자시타 보쿠노 무네노 오쿠마데
그리고 사슬로 묶인 내 마음 깊은 곳까지

あなたで満ちてしまったんだ
아나타데 미치테시맛탄다
당신으로 가득차버린거야

壁が崩れて橋が架かって 僕は
카베가 쿠즈레테 하시가 카캇테 보쿠와
벽이 무너지고 다리가 놓여지고 나는

あなたがくれた呼吸で
아나타가 쿠레타 코큐-데
당신이 준 호흡으로

優しい刃で
야사시이 야이바데
부드러운 칼날로

見えた形の無いものを
미에타 카타치노 나이 모노오
보이는 형체없는 것을

この手の中の光を 護りたいと願った
코노 테노 나카노 히카리오 마모리타이토 네갓타
이 손 안의 빛으로 지켜내고 싶다고 빌었어


서서히 떠오르는 중인 싱어송라이터 키타니 타츠야!

저희 채널에서는 첫 소개입니다~!!

앞으로 더 유명해질 듯 하니 코인타세요...!!😀

 

반응형

댓글