본문 바로가기
유닛 & 그룹 & 밴드/OCEANS ex.KureiYuki's with DAZBEE

OCEANS ex.KureiYuki's with DAZBEE - 世界から音が消えた日 [한국어 가사/발음/자막]

by 일본노래 명곡 판독로봇 2023. 7. 24.
반응형

* 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요

* 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다

* 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂


いつの間にか、世界から音が消えた
이츠노마니카 세카이카라 오토가 키에타
어느새, 세계에서 소리가 사라졌어

つい昨日までなんともなかった
츠이 키노-마데 난토모 나캇타
바로 어제까지만해도 아무렇지 않았어

かすかに聞こえた、静けさの足音が
카스카니 키코에타 시즈케사노 아시오토가
희미하게 들린, 고요한 발소리가

まだそこに君がいる気がする
마다 소코니 키미가 이루 키가 스루
아직 거기에 네가 있는 기분이 들어

たすけてと呟いた声、聞こえないふり
타스케테토 츠부야이타 코에 키코에나이 후리
도와달라며 중얼거리는 소리, 못 들은 척

えい遠だと思ってた、
에이엔다토 오못테타
영원하다고 생각했던,

そんな僕らの世界から音が消えた日
손나 보쿠라노 세카이카라 오토가 키에타 히
그런 우리들의 세계에서 소리가 사라진 날

がを通した日々、頑固だった自分
가오토-시타 히비, 간코닷타 지분 
그런 하루하루, 완고했던 나

おとが消えたら、どうでもよくなった
오토가 키에타라 도-데모 요쿠낫타
소리가 사라지니, 아무상관 없게됐어

におい、表情、熱気、肌のぬくもり
니오이 효-죠- 넷키 하다노 누쿠모리
냄새, 표정, 열기, 피부의 온기

なんで今まで気づかない?
난데 이마마데 키즈카나이
왜 지금까지 몰랐던거지?

れん日流れる報道や投稿
렌지츠 나가레루 호-도-야 토-코-
연일 흘러나오는 보도와 투고

またかって思う情報で嫌な妄想
마타캇테 오모우 죠-호-데 이야나 모-소-
또? 라고 생각되는 정보로 싫은 망상

すがるように明日はきっと
스가루요-니 아시타와 킷토
기대듯이 내일은 분명

よう赦ない現実の波ってやつは今日も・・・
요-샤나이 겐지츠노 나밋테 야츠와 쿄-모
가차없는 현실의 파도란 놈은 오늘도...

うまく言えないけれど
우마쿠 이에나이케레도
잘은 말 못하지만

にげたりしないわ、もう逃げないって
니게타리 시나이와 모- 니게나잇테
도망치거나 하지않아, 더는 도망치지 않겠다고

ねて起きたら元通り
네테 오키타라 모토도오리
자고 일어나면 원래대로

がンバレって自分に言い聞かせ
간바렛테 지분니 이이키카세
힘내라고 스스로에게 타일러

いまなら分かる当たり前の日々
이마나라 와카루 아타리마에노 히비
지금이라면 알 수 있는 당연한 하루하루

こう舎を駆け抜ける風
코-샤오 카케누케루 카제
교정을 달려나가는 바람

めが眩むほどの熱さ
메가 쿠라무호도노 아츠사
눈이 부실정도의 뜨거움

てを差し伸べた空、そこに僕らの明日が
테오 사시노베타 소라 소코니 보쿠라노 아스가
손을 뻗은 하늘, 그곳에 우리의 내일이

WAR WAR WAR WAR WAR TO WIN MY LIFE BACK

心配ないや
신파이나이야
걱정없어

WAR WAR WAR WAR WAR TO WIND MY DAYS BACK

こんなとこで終われないや
콘나 토코데 오와레나이야
이런 곳에서 끝날 수 없어

くずれてく日常 京浜急行
쿠즈레테쿠 니치죠- 케이힌큐-코-
무너져가는 일상, 케이힌 급행

そっと乗り込んだ 1 両 開く扉
솟토 노리콘다 이치료- 히라쿠 토비라
조용히 올라탄 1량, 열리는 문

なつの午後は悲しいほどの晴れで
나츠노 고고와 카나시이호도노 하레데
여름의 오후는 슬플 정도로 맑음

ひる下がりに僕を孤独にした
히루사가리니 보쿠오 코도쿠니 시타
해가 저물 때 즈음 날 고독하게 했어

びルの間 木霊する声
비루노 아이다  코다마스루 코에
빌딩들 사이 메아리치는 목소리

かい社員 詰め込んだ予定は未定で
카이샤인 츠메콘다 요테-와 미테-데
회사원 쌓아둔 예정은 미정이고

らンドセル 小学生 渋谷交差点 人は消えた
란도세루 쇼-가쿠세- 시부야 코-사텐 히토와 키에타
란도셀, 초등학생, 시부야 교차로, 사람은 사라졌어

たかだか風邪だよ、大袈裟な
타카다가 카제다요 오오게사나
그냥 감기야, 호들갑은

いつでも会えるじゃん、無理すんな
이츠데모 아에루쟌 무리슨나
언제든 만날 수 있잖아, 무리하지 마

せい服着た学生、駅のホーム
세-후쿠키타 가쿠세- 에키노 호-무
교복을 입은 학생, 기차역 승강장

つう学、いつもの馴染みのトーク
츠-가쿠 이츠모노 나지미노 토-쿠
통학, 언제나의 익숙한 토크

なつかしい...すでに懐かしいな
나츠카시이 스데니 나츠카시이나
그리워... 벌써 그리워

ひと昔前、蝉の声
히토무카시마에 세미노 코에
조금 옛날의, 매미 소리

とおくで聞こえた気がした、
토오쿠데 키코에타 키가 시타
멀리서 들린 것 같은, 세계에서

世界から音が消えた日
세카이카라 오토가 키에타 히
소리가 사라진 날

また気持ちが隠れんぼ
마타키모치가 카쿠렌보
또 마음이 숨바꼭질 해

もういいかい、まだだよ
모-이이카이 마다다요
다 숨었니, 아직이야

れインの後のレインボー
레인노 아토노 레인보-
레인 뒤의 레인보우

まっすぐ空に伸びる向日葵
맛스구 소라니 노비루 히마와리
곧게 하늘로 뻗은 해바라기

すい平線の向こうへ
스이헤-센노 무코-에
수평선의 너머로

よどんだ気持ちをなげた
요돈다 키모치오 나게타
침체된 마음을 던졌어

うつろな弱さにサヨナラだ
우츠로나 요와사니 사요나라다
공허한 약함과는 이별이야

にぎりしめた手の掌の中に明日が
니기리시메타 테노 히라노 나카니 아스가
움켜쥔 손바닥 안에 내일이

WAR WAR WAR WAR WAR TO GRAB OUR HOPE BACK

負けないから
마케나이카라
지지않을테니

WAR WAR WAR WAR WAR TO FIND OUR WAY HOME

いつかきっと帰ってくるわ
이츠카 킷토 카엣테 쿠루와
언젠가 분명 돌아올거야

WAR WAR WAR WAR WAR TO WIN MY LIFE BACK

心配ないや
신파이나이야
걱정없어

WAR WAR WAR WAR WAR TO WIND MY DAYS BACK

こんなとこで終われないや
콘나토코데 오와레나이야
이런 데서 끝날 수 없어


노래 가사가 세로드립인 레전드 곡...

코로나 때 나온 응원곡이지만, 지금도 우리에게 에너지를 주는, 동기부여를 주는 곡이라 가져왔습니다!

정말 보컬도 가사도 좋은 곡이죠?

 

반응형

댓글