본문 바로가기
여성 솔로/Milet

milet - Drown [한국어 가사/발음/자막]

by 일본노래 명곡 판독로봇 2023. 2. 20.
반응형

* 의역한 부분이 있습니다. 오타/오역은 댓글로 알려주세요

* 동영상의 무단 복제/배포는 금지입니다

* 가사는 출처를 밝히신다면 가져가셔도 좋습니다🙂


Feel like I'm almost dead
거의 죽을 것 같은 기분이야

But I'm not
하지만 난 죽지 않아

音もない風に漂う bones
오토모 나이 카제니 타다요- bones
소리도 없는 바람에 떠도는 bones

途切れて消えない声の音
토기레테 키에나이 코에노 오토
끊겨서 사라지지 않는 목소리

何も知らないまま戻れないでしょう
나니모 시라나이 마마 모도레나이데쇼-
아무것도 알지 못한 채로 돌아갈 수는 없겠지

同じ色の眼に映る
오나지 이로노 메니 우츠루
같은 색의 눈에 비쳐

違う色の息を吐く
치가우 이로노 이키오 하쿠
다른 색의 숨을 내뱉어

You're gonna make me go
넌 날 떠나게 만들었고

You're gonna make me drown
물에 빠지게 만들었지

失うものはもう何もない
우시나우 모노와 모- 나니모 나이
잃을 건 이제 아무것도 없어

You're gonna make me go
넌 날 떠나게 만들었고

You're gonna make me drown
물에 빠지게 만들었지

No, I don't want it
아니, 난 원하지 않아

I don't want it
원하지 않아

I don't want it
원하지 않아

But I know no one's there
하지만 아무도 없는 걸 알아

(ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah)

はざまを辿って
하자마오 타돗테
골짜기를 더듬어가며

Feeling like I'm living in your shadow (shadow)
너의 그림자 속에서 사는 기분이야

浅い傷に棲みついた sorrow (sorrow)
아사이 키즈니 스미츠이타 sorrow
얕은 상처에 달라붙은 sorrow

振り下ろせない錆びたナイフ (ナイフ)
후리오로세나이 사비타 나이후 (나이후)
빼낼 수 없는 녹슨 나이프

誰も知らない君がそこにいたんでしょう
다레모 시라나이 키미가 소코니 이탄데쇼-
누구도 모르는 네가 거기에 있었던거지

抱きしめてあげるよ
다키시메테 아게루요
안아 줄게

その息を吸って泳ぐ
소노 이키오 슷테 오요구
그 숨을 들이마시며 헤엄쳐

You're gonna make me go
넌 날 떠나게 만들었고

You're gonna make me drown
물에 빠지게 만들었지

足場もない答え 前へ向かう
아시바모 나이 코타에 마에에 무카우
디딜 곳 없는 해답, 앞으로 향해서

You're gonna make me go
넌 날 떠나게 만들었고

You're gonna make me drown
물에 빠지게 만들었지

No, I don't want it
아니, 난 원하지 않아

I don't want it
원하지 않아

I don't want it
원하지 않아

But I know no one's there
하지만 아무도 없는 걸 알아

I know no one's there
아무도 없는 걸 알아

I'll stay, I'll stay
이곳에 머물 거야

Oh oh I know no one's there
Oh oh 아무도 없는 걸 알아

I know no one's there
아무도 없는 걸 알아

I know no one's there
아무도 없는 걸 알아

You're gonna make me go
넌 날 떠나게 만들었고

You're gonna make me drown
물에 빠지게 만들었지

失うものはもう何もない
우시나우 모노와 모- 나니모 나이
잃을 건 이제 아무것도 없어

You're gonna make me go
넌 날 떠나게 만들었고

You're gonna make me drown
물에 빠지게 만들었지

No, I don't want it
아니, 난 원하지 않아

I don't want it
난 원하지 않아

I don't want it
난 원하지 않아

Don't let me go (don't let me go)
날 떠나지 마

You're gonna make me drown 
넌 날 물에 빠지게 만들었고

足場もない答え 前へ向かう
아시바모 나이 코타에 마에에 무카우
디딜 곳 없는 해답, 앞으로 향해서

You're gonna make me go
넌 날 떠나게 만들었고

You're gonna make me drown
물에 빠지게 만들었지

No, I don't want it
아니, 난 원하지 않아

I don't want it
원하지 않아

I don't want it
원하지 않아

But I know no one's there
하지만 아무도 없는 걸 알아

(ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah)

I know no one's there
아무도 없는 걸 알아

(ah ah ah ah ah ah)

I will stay right here
이곳에 머물거야 

(ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah)

はざまを辿って
하자마오 타돗테
골짜기를 더듬어가며


캐나다 유학파 출신으로 팝송 느낌이 나는 milet

영어가 많아서 번역은 힘들지만 더 팝송느낌이 나기도 하고...

기존의 일본 곡이 호불호가 갈리는 분이라면 이 곡을 추천할게요😁

반응형

'여성 솔로 > Milet' 카테고리의 다른 글

milet - inside you[한국어 가사/발음/자막]  (0) 2023.07.02

댓글